|
Albums
précédents...
|
|
|
Objectif
Lune
De retour de voyage, Tintin et Haddock apprennent que Tournesol est
parti pour la Syldavie et leur demande de venir l'y rejoindre. Rendus à
destination, une base de recherches atomiques tapie au coeur des montagnes,
Tournesol les informe. Il a été engagé pour mener
des recherches sur une fusée lunaire à moteur atomique, il
l'a conçue et s'apprête à partir pour la Lune avec
eux. Bien malgré eux, Tintin et Haddock acceptent de l'accompagner.
Cependant, de mystérieux concurrents tentent de saboter leur plan.
La fusée d'essai est détournée, une tentative de vol
des plans a lieu etc. Malgré tout, le projet avance et un bon soir,
la fusée décolle vers son objectif: la Lune...
Objectif Lune sortit en album en 1953, soit 4 ans avant le lancement
de Spoutnik, le premier satellite artificiel. Qui a dit qu'Hergé
n'était pas un visionnaire?
Allemand: Reiseziel Mond - Anglais: Destination
Moon - Basque: Ilargira bidean - Bengali: Chandraloke Abhijan
- Brésilien: Rumo à Lua - Breton: War-zu al loar
- Catalan:
Objectiu: la Lluna - Chinois: Xiang yueqiu fei qu
- Danois:
Månen tur retur Del 1 - Espagnol: Objetivo: la
Luna - Finnois:
Päämääränä kuu
- Galicien: ? - Grec: ? - Hébreu:
Hyaad: Ha'Yareach
- Indonésien: Ekspedisi ke bulan - Islandais:
Eldflaugastodin
- Italien: Obiettivo luna - Japonais: Mezasu wa Tsuki - Néerlandais:
Raket
naar de maan - Norvégien: Månen tur retur del 1
- Persan:
Hadaf koreye Mah - Portugais: Rumo à Lua
- Suédois:
Månen tur och retur, Del 1 - Turc: Hedef
Ay
|
|
|
|
|
|
|
On
a marché sur la Lune
Le récit se poursuit au point ou il était laissé
dans Objectif Lune. Après quelques minutes de peur au lancement,
tout semble bien se passer et la fusée se dirige vers la Lune. Cependant,
il y a une surprise de taille: les deux Dupondt se sont trompés
d'heure et ont pris place à bord, ce qui force Tournesol à
réduire la durée du voyage. Le périple se déroule
sans trop de problèmes et la fusée se pose sans encombre.
Les appareils sont installés et Tournesol s'adonne à ses
recherches. Durant l'une des expéditions, Tintin reste à
bord. À ce moment, Jorgen (alias le colonel Boris) sort de sa cachette
et se prépare à partir avec la fusée. Tintin réussit
à l'arrêter à la dernière minute. Avec un autre
passager de plus, la fusée décolle vers la Terre, les réserves
d'oxygène étant loin d'être suffisantes. Jorgen est
tué dans une altercation et Wolff, l'assistant de Tournesol, pris
de remors pour sa complicité avec Jorgen, se sacrifie dans l'espoir
de sauver le reste de l'équipage. Finalement, la fusée arrive
à bon port.
Ce deuxième volet de l'aventure lunaire fut publié en
1954. Comme le dira Hergé, c'était là l'exotisme absolu.
Dans les albums qui suivront, il utilisera plutôt l'univers qu'il
a créé, dans une phase « domestique » dont le
point culminant sera Les Bijoux de la Castafiore.
Allemand: Schritte auf dem Mond - Anglais:
Explorers
on the Moon - Basque: Ilargian oinez - Bengali:
Ghande Tintin
- Brésilien: Explorando a Lua - Breton: Kammedoù
kentañ war al loar - Catalan: Hem caminat damunt la Lluna
- Chinois: Yueqiu tanxian - Danois: Månen tur retur Del
2 - Espagnol: Aterrizaje en la Luna - Finnois: Tintti kuun
kamaralla - Galicien: ? - Grec: ? - Hébreu: Chokrim
Al Ha'Yareach - Indonésien:
Penjelajahan di bulan - Islandais:
I myrkum manafjollum - Italien: Uomini sulla luna - Japonais:
Tsuki Sekai Tanken - Néerlandais: Mannen op de maan
- Norvégien: Månen tur retur del 2 - Persan: Be
rooye mah Ghadam Gozashteem - Portugais:
Explorando a Lua -
Suédois: Månen tur och retur, Del 2 - Turc: Ay'a
Ayak Basildi
|
|
|
|
|
|
|
L'Affaire
Tournesol
Tournesol vient de mettre au point une nouvelle arme terrible utilisant
les ultra-sons. En voyage en Suisse pour un congrès, il se fait
enlever par les Bordures qui veulent obtenir son invention. Tintin et Haddock
s'y rendent pour le retrouver. Alors qu'ils sont sur le point de le libérer,
il se fait enlever par des espions syldaves. Leur avion est intercepté
et Tournesol est recapturé par la Bordurie. Tintin et Haddock s'envolent
donc pour Szohôd, capitale bordure. Avec l'aide de la Castafiore,
ils s'emparent des papiers du général Sponsz, chef de la
police, qui leur permettront de libérer Tournesol. Cela est fait
et après un course vers la frontière, ils sont de retour
à Moulinsart où Tournesol détruit ses plans.
Publié en 1956, L'Affaire Tournesol voit la réapparition
de la rivalité Syldavie - Bordurie. Cette fois-ci, elle incarne
l'opposition des blocs communistes et capitalistes, alors en pleine guerre
froide. Cet album est aussi considéré comme le chef-d'oeuvre
technique d'Hergé.
Afrikaans: ? - Allemand: Der Fall Bienlein
- Alsacien: D'Affär mit'm Tournesol - Anglais: The Calculus
Affair - Arabe: Tantan wa al-ikhtiraa' al-modamer - Basque:
?
- Bengali: Calgulaser Kando - Brésilien: O Caso Girassol
- Breton: Afer Klaskato - Catalan: L'afer Tornassol - Chinois:
Kaerkulusi
anjian - Danois: Det hemmelige våben - Espagnol:
El
asunto Tornasol - Finnois: Tuhatkaunon tapaus - Galicien:
?
- Grec: ? - Hébreu: Parasht Calculus - Indonésien:
Penculikan
Calculus - Islandais: Leynivopnid - Italien: L'affare Girasole
- Japonais: Beaker Kyouju Jiken - Luxembourgeois: D'Affair Dittchen
- Néerlandais: De zaak Zonnebloem - Norvégien: Det
hemmelighetsfulle våpenet - Persan: Majeraye Tornosol
- Portugais:
O Caso Girassol - Suédois: Det hemliga vapnet
- Turc: Turnösol Olayi
|
|
|
|
|
|
|
Coke
en stock
Par hasard, Tintin et Haddock rencontrent le général Alcazar.
En tentant de le retrouver, ils découvrent un mystérieux
trafic d'armes. D'autre part, l'émir Ben Kalish Ezab, en difficulté
dans son pays, envoie son fils Abdallah à Moulinsart. Ne pouvant
le supporter, Tintin et Haddock décident de venir en aide à
l'émir. Ils le retrouvent et celui-ci leur explique la situation:
Bab El Ehr est financé par le marquis di Gorgonzola, riche armateur
qui lui fournit des armes et des avions. En tentant de quitter la place,
Tintin et Haddock sont naufragés et recueillis par le navire de
di Gorgonzola, qui est en fait Rastapopoulos. Ils sont transférés
sur un autre cargo, commandé par Allan. Ils réussissent à
en prendre le contrôle et découvrent que Rastapopoulos s'adonne
à la traite des esclaves. Le navire de Rastapopoulos est par la
suite arraisonné mais le brigand réussit à s'enfuir.
Coke en stock parut en album en 1958. Suite à certaines
accusations de racisme (contre un album dénonçant l'esclavage...),
Hergé modifiera les dialogues des Noirs pour qu'ils parlent comme
dans les romans traduits de l'américain. Cet album est le joyau
d'Hergé du point de vue du retour des personnages. On y retrouve
successivement Alcazar, Dawson, Bab El Ehr, Ben Kalish Ezab, Abdallah,
Oliviera da Figueira, Müller, Bianca Castafiore, Rastapopoulos et
Allan.
Afrikaans: ? - Allemand: Kohle An Bord
- Anglais: The Red Sea Sharks - Asturien: Stock de Cok -
Basque: Ikatz stocka - Bengali: Lohit Sagarer Hangar - Brésilien:
Perdidos
no Mar - Catalan: Stock de coc - Danois: Koks i lasten
- Espagnol: Stock de coque - Finnois: Seikkailu Punaisella merellä
- Galicien: ? - Grec: ? - Hébreu:
Krishey Ha'yam
Ha'adom - Indonésien: Hiu-hiu laut merah - Islandais:
Kolafarmurinn - Italien: Coke in stock - Japonais:
Koukai
no Same - Néerlandais:
Cokes in voorraad - Norvégien:
Koks
i lasten - Persan: Anbare Zoghale sang - Portugais:
Carvão
no Porão - Suédois: Koks i lasten - Turc: Ambardaki
Kömür
|
|
|
|
|
|
|
Tintin
au Tibet
En vacances dans les Alpes, Tintin reçoit une lettre de Tchang
dans laquelle il lui annonce sa prochaine visite. Le lendemain, le journal
annonce l'écrasement de l'avion dans lequel il prenait place, dans
l'Himalaya. Suite à cette annonce, Tintin fait un rêve où
il voit Tchang vivant, l'appelant au secours. Il décide de partir
à sa recherche, accompagné d'Haddock. C'est ainsi qu'ils
retrouvent l'épave, mais point de traces de Tchang. Tintin trouve
alors une grotte où il a gravé son nom, ce qui prouve qu'il
est vivant. Après avoir été accueillis dans une lamasserie
et reçu la vision d'un moine, ils se rendent à l'endroit
indiqué et retrouvent Tchang, qui avait été recueilli
par le yéti.
Publié en 1960, Tintin au Tibet est sans aucun doute l'album
le plus personnel d'Hergé, et aussi celui où Tintin est le
plus humain. Il faut dire qu'à l'époque, Hergé venait
de divorcer et traversait une profonde crise de conscience. En particulier,
tous les rêves qu'il faisait étaient en blanc. Cette période
de questionnement a donc profondément marqué l'album.
Allemand: Tim in Tibet - Anglais: Tintin
in Tibet - Arabe: Tantan fî-t-tîbet - Basque: Tintin
Tibeten - Bengali: Tibbate Tintin - Bernois: Täntän
z Tibet - Brésilien:
Tintim no Tibete - Breton: Tintin
e Tibet - Catalan: Tintín al Tíbet - Chinois:
Xuerende mimi or Dingding zai xizang - Danois:
Tintin i Tibet
- Espagnol: Tintín en el Tibet - Finnois:
Tintti Tiibetissä
- Galicien: ? - Gallois: Tintin a'r dyn-eira dychrynllyd
- Grec: ? - Hébreu: Tintin Be'Tibet - Indonésien:
Tintin
di Tibet - Islandais: Tinni i Tibet - Italien: Tintin nel
Tibet - Japonais: Tantan Tibet wo Yuku - Néerlandais:
Kuifje in Tibet - Norvégien: Tintin i Tibet - Persan:
Tantan dar Tabbat - Portugais: Tintim no Tibete - Russe:
? - Suédois:
Tintin i Tibet - Tibétain: Tintin
bidlaphyinpa - Turc: Tenten Tibet'te
|
|
|
|
|
|
|
Les
Bijoux de la Castafiore
Tout va pour le mieux à Moulinsart, sauf l'escalier dont une
marche est cassée. Une lettre de la Castafiore annonce son arrivée.
Sur le point de partir, Haddock se fait une entorse, ce qui le force à
rester et affronter la tempête musicale. Accompagnée de sa
camériste Irma et de son pianiste Igor Wagner, Bianca s'installe
au château. Bientôt suivent une horde de journalistes qui ne
tardent pas à inventer une rumeur de mariage entre elle et Haddock.
Survient alors le vol de son émeraude. Les Dupondt enquêtent
et portent leurs accusations: Nestor, puis Irma, les Tziganes... Finalement,
l'émeraude sera retrouvée... dans le nid d'une pie.
Cet album, publié en 1963, est certainement l'oeuvre la plus
accomplie d'Hergé. Il y ridiculise son propre univers puisque contrairement
à l'habitude, les héros ne vont pas face aux problèmes
mais les problèmes viennent à eux. Ils ne suivent pas une
piste précise, mais une multitude qui ne mènent à
rien. Même les médias, utilisés d'habitude pour «
prouver » des faits, commencent à inventer. Tout s'embrouille
pour mieux tromper le lecteur. C'est bien là le sommet de l'art
d'Hergé...
Allemand: Die Juwelen der Sängerin -
Alsacien:
De Castafiore ihre Schmuck - Anglais: The Castafiore
Emerald - Arabe: Tantan wa jawharatu «Bianka Kastafiyour»
- Basque: Castafioreren bitxiak - Bengali: Pana Kothai -
Brésilien: As Jóias da Castafiore - Catalan: Les
joies de la Castafiore - Corse: I ghjuvelli di a Castafiore
- Danois: Det gådefulde juveltyveri - Espagnol: Las joyas
de la Castafiore - Finnois: Castafioren korut - Galicien: ?
- Gallo: Lés Dorûres a la Castafiore - Grec: ?
- Hébreu: Ha'yahalom Shel Kastafyore - Indonésien:
Zamrud
Castafiore - Islandais: ? - Italien: Lo smeraldo della Castafiore
- Japonais: Castafiore Fujin no Houseki - Luxembourgeois:
?
- Néerlandais: De juwelen van Bianca Castafiore - Norvégien:
Castafiores
juveler - Persan: Javaherate Castafiore - Picard tournaisien:
Les
pinderleots de l'Castafiore - Portugais: As Jóias de Castafiore
- Suédois: Castafiores juveler - Turc:
Kastafiore'nin
Mücevherleri
|
|
|
|
|
|
|
Vol
714 pour Sydney
En route pour un congrès d'astronautique à Sydney, Tintin,
Haddock et Tournesol retrouvent Szut, pilote qu'ils avaient connu dans
Coke en Stock. Il leur présente Laszlo Carreidas, un constructeur
d'avion milliardaire qui se rend comme eux à Sydney. Il leur propose
de les y amener à bord de son tout nouveau jet. Cependant, l'avion
est détourné vers une île indonésienne par nul
autre que... Rastapopoulos et son complice Allan, qui désirent obtenir
l'accès au compte suisse de Carreidas. Nos héros réussissent
à s'échapper et libèrent Carreidas. Ils se réfugient
dans un temple où ils rencontrent Mik Ezdanitoff, un « initié
» qui leur apprend la vraie nature du temple: un endroit visité
par les extra-terrestres depuis des millénaires. Rastapopoulos,
en voulant forcer l'entrée du temple, provoque l'éruption
du volcan. Finalement, tous sont sauvés par la « soucoupe
». Quant à Rastapopoulos et Allan, Dieu seul sait où
ils se retrouvent...
Sorti en 1968, Vol 714 pour Sydney se voulait un certain retour
à l'aventure. Pourtant, Hergé y continue la redéfinition
de son univers, mais cette fois-ci, c'est aux « méchants »
qu'il s'attaque, les rendant parfaitement ridicules. Cependant, sans s'en
rendre compte, ce sont les bases mêmes de son ?uvre qu'il ébrèche...
Afrikaans: ? - Allemand: Flug 714 nach
Sydney - Anglais: Flight 714 - Arabe: Tantan fî-l-rahhalati
714 ilâ sîdnî - Basque: ? - Bengali: Flight
714 - Bernois: Flug 714 uf Sydney - Brésilien: Vôo
714 para Sidney - Catalan: Vol 714 a Sidney - Danois: Flight
no. 714 til Sydney - Espagnol: Vuelo 714 para Sydney - Finnois:
Lento 714 - Galicien: ? - Grec: ? - Hébreu:
Tisa 714 - Indonésien:
Penerbangan 714 - Islandais:
Flugras 714 til Sydney - Italien:
Volo 714 destinazione Sidney
- Malais: ? - Néerlandais:
Vlucht 714 - Norvégien:
Flight nr. 714 til Sydney - Persan:
Parvaze shomareye 714
- Portugais: Voo 714 para Sidney - Serbo-croate: ? - Suédois:
Plan 714 till Sydney - Turc:
Sidney'e 714 Sefer Sayili Uçus
|
|
|
|
|
|
|
Tintin
et les Picaros
Lors d'un voyage au San Theodoros, la Castafiore et les Dupondt sont
arrêtés par le régime du général Tapioca,
sous prétexte d'un complot dont Haddock serait à la tête.
Après quelques télégrammes d'insultes, Haddock et
Tournesol acceptent de se rendre à Tapiocapolis pour discuter avec
le général, sans Tintin... Peu à peu, ils découvrent
que l'invitation était un piège. C'est alors que Tintin les
rejoint... Une fausse tentative d'évasion orchestrée par
Tapioca échoue et Tintin, Haddock et Tournesol réussissent
à fuir avec le général Alcazar. Le seul obstacle à
sa révolution est l'alcoolisme de ses troupes. Heureusement, Tournesol
a inventé un médicament et l'a testé sur Haddock,
avec des résultats plus que concluants... Les rebelles sont guéris
et, grâce à l'arrivée providentielle de Lampion et
de ses Turlurons, ils font la révolution en passant inaperçus
au milieu du carnaval. La Castafiore et les Dupondt sont libérés
et Alcazar une fois de plus au pouvoir...
Lors de sa parution en 1976, les Picaros eurent un énorme
succès auprès du public, mais l'accueil de la critique fut
plutôt mitigé. Il est vrai que l'univers tintinesque commence
à s'y décomposer. La « ligne claire » n'est plus
ce qu'elle était, les personnages non plus... Si Tintin ne veut
plus partir, si Haddock n'aime plus le whisky, que reste-t-il à
raconter?
Allemand: Tim und die Picaros - Anglais: Tintin
and the Picaros - Arabe: Tantan wa al-piykârous - Basque:
Tintin eta pikaroak - Bengali: Biplabider Dangale - Brésilien:
Tintim e os Timpanos - Catalan: Tintín i els Pícaros
- Danois: Tintin og Picaroerne - Espagnol: Tintín y los
Picaros - Finnois: Tintti ja Picarot - Galicien: ? -
Grec: O Tenten kai i Pikaros - Hébreu: Tintin Ve'Ha'Picaros
- Indonésien: Tintin dan Picaros - Islandais: Tinni og
Pikkaronarnir - Italien: ? - Néerlandais:
Kuifje en
de Picaro's - Norvégien: Tintin og Picaroene - Persan:
Tantan Va Picaroha - Portugais: Tintim e os Picaros - Suédois:
Tintin hos gerillan - Turc: Tenten ve Pikarolar
|
|
|
|
|
|
|
Tintin
et l'Alph-Art
Haddock, suivant les conseils de la Castafiore, achète un oeuvre
de Ramó Nash, créateur de "l'Alph-Art": un H en plexiglas.
Peu après, le propriétaire de la galerie d'art, M. Fourcart,
est mystérieusement assassiné. Tintin enquête et découvre
bientôt un trafic de faux tableaux étroitement lié
avec une étrange secte à laquelle la Castafiore a adhéré.
En tentant d'en percer le secret, Tintin est pris et la dernière
case nous le montre, conduit vers le lieu où il sera coulé
en statue abstraite...
Cette ultime aventure n'ayant jamais été terminée
et Hergé ayant demandé que son oeuvre ne soit pas poursuivie
par un autre, on ne peut pas la considérer comme un Tintin
à part entière. De plus, si l'on se réfère
à la préparation des Picaros, elle aurait sûrement
subi de nombreux changements. Quoi qu'il en soit, l'intérêt
du double cahier publié en 1986 n'est pas tant l'histoire elle-même
que le témoignage du processus de création d'Hergé,
qui semble s'effectuer sous nos yeux. C'est pourquoi l'Alph-Art
« (n') est (pas) une aventure de Tintin »...
Allemand: Tim und die Alpha-Kunst - Anglais:
Tintin
and Alpha-Art - Catalan: ? - Danois: Tintin og alfabetkunsten
- Espagnol: Tintín y el Arte-Alfa - Hébreu:
Tintin
Ve'omanut Ha'Alfa - Néerlandais: Kuifje en de Alpha-kunst
- Suédois:
Tintin och alfabetskonsten
|
|
|
|
|